Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/651

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
631
Ar seiz Salm a Binijen.

Hep he abandonot
Gant ar goall dentation ;
Ha va oll adversourien,
Hervez ho trugarez,
A drec’hin dre ho moyen
Em oll sempladurez.

am : et in misericordiâ tuâ disperdes inimicos meos.

Hac ouspen e vezo
Guenec’h-hu oll punisset
Quement ho devezo
Ma ene persecutet ;
Pa fell d’in beza fidel,
Ma Autrou benniguet,
A vrema bete mervel
D’ho servija bepret.

Et perdes omnes qui tribulant animam meam : quoniam ego servus tuus sum.

Gloar d’an Tad eternel, etc.

Gloria Patri, etc.

Recommandation.

N’Ho pêt quet, va Doue,
A sonj eus hon offançou
Nac ivez eus ar re
Hon tadou hac hor mamou ;
Na deut quet, ô va Autrou !
Evel ma veritomp,
Dre sujet hon pec’hejou
Da venji ac’hanomp.

Antiphona.

NE reminiscaris, Domine, delicta nostra vel parentum nostrorum : neque vindictam sumas de peccatis nostris.

Pardoni[t] [1], ni ho ped,
Pardonit, ô va Jesus !
D’ho pobl hoc’h eus prenet
Gant hoc’h oll goad precius,
Na chomit quet en coler
Ouzomp evit bepret,
Hac usit eus ho touçder
Pelloc’h en hon andret.
Evelse bezet grêt.

Parce, Domine, parce populo tuo, quem redemisti pretioso sanguine tuo, et ne in æternum irascaris nobis.


Amen.

  1. Moullet : -doni.