Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/545

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
525
Oræsonou evit ar Goueliou.

EN MIS C’HUEVREUR

Da vouel ar Chandelour, en eil deiz eus ar mis, e quemerrot Gousperou ar Verc’hes gant ar pes so ama varlerc’h.

V/. Simeon a recevas ur respont digant ar Speret Santel.

R/. Penaus ne varvse quet, n’en divize guelet da guenta Jesus-Christ.

V/. Responsum accepit Simeon à Spiritu Sancto.

R/. Non visurum se mortem, nisi videret Christum Dominum.

Antifonen d’ar Magnificat.

Hirio e deveus ar Verc’hes glorius Vari presantet ar buguel Jesus en templ, ha Simeon ramplisset eus ar Speret-Santel, en deveus-en quemeret etre he zivrec’h, o renta graçou ha benedictionou da Zoue da virviquen.

HOdiè beata Virgo Maria puerum Jesum præsentavit in templo ; et Simeon repletus Spiritu Sancto, accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum in æternum.

Pedomp Doue.

O Va Doue oll galloudec hac eternel, ni a supli humblamant ho majesie (evel ma ê bet hirio presantet en templ ho Map unic gant ar substanç eus hor c’hic o veza en em c’hreat den eveldomp), ma plijo gueneoc’h presantet deoc’h gant ur galon pur ha neat diouz peb pec’het dre ho memes Map unic Jesus-Christ hon Autrou , etc.

Oremus.

OMnipotens sempiterne Deus, majesiatem tuam supplices exoramus, ut sicut unigenitus Filius tuus hodiernâ die cum nostræ carnis substantiâ in templo est præsentatus, ità nos facias purificatis tibi mentibus præsentari. Per, etc.

Da vouel santes Agatha, guerches ha merzeres, er pempet eus ar mis-ma, quemerit ar pevar Salm guenta eus a C’housperou ar Sul, hac evit pempet, ar Salm diveza a C’housperou ar Verc’hes.