Pajenn:Duhamel - Gwerziou ha Soniou Breiz-Izel.djvu/52

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
36


3. Autre Version du Trégor.
Les partitions musicales sont temporairement désactivées.


Marc’haridig, et d’ho kwele,
O rei trala, ladirala !
Marc’haridig, et d’ho kwele,
Ma savfet varc’hoaz ar beure.


TRADUCTION. — Marguerite, mettez-vous au lit, — Direï tralala, ladéri tralala ! Marguerite, mettez-vous au lit, — Pour vous lever demain tnatin.

Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.



Janedig ar Rouz


Version de Haute-Cornouaille.
Les partitions musicales sont temporairement désactivées.


Janedig ar Rouz a Gastel Pol,
Ar vravan plac’h yaouank a oe tro ’n heol.


TRADUCTION. — Jeannette le Roux, de Saint-Pol-de-Leon, — [Est] la plus belle jeune fille qui soit sous le soleil.

Chanté par M. Caurel, Plouguernevel.
Phono F. Vallée
.

N. B. — Cet air ne peut pas se chanter sur les paroles de la version Luzel.