Pajenn:Duhamel - Gwerziou ha Soniou Breiz-Izel.djvu/132

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
116


2. Version du Vannetais.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 226}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4.= 100
    \autoBeamOff
    \key d \major
    \time 6/8
    \partial 8*1
    g'8 a4 a8 g4 g8 | a4 a8 g4 g8 | \break
    a a a g4 g8 | a4 a8 g4 g8 | \break
    a4 a8 g4 g8 | a4 a8 g4 g8 | \break
    a4 a8 g4 g8 | a4 a8 g4 g8 | \break
    a4 a8 g4 g8 | a4. g4 g8 | a4 a8 g4 g8 | \break
    a4 a8 g8. g16 g8 | a a a g4 g8 | \break
    a4 a8 g4 g8 | a4 a8 g4 g8 | \break
    a4 a8 g4. | g8^\markup { \italic Crié : } g g g4. ~ | g4. ~ g8 r8 \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    Ber -- di, ber -- dan: Kloh bras Mel -- rand. Ma --
    ru e Kau -- dan, Ar en tre -- zeu, Get
    é gor -- vad goe -- di -- gen -- neu! E --
    ma er mestr ar lein en ti, E’
    ha -- dein kerh d’er bran -- di; Hag er va -- teh é
    lost er hreu, E hol -- hein pe -- li -- geu, Hag
    er ves -- trez en he gu -- le E
    kri -- al forh d’hé bu -- ga -- lé!
  }
 }
 \layout { line-width = #125 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Berdi, berdan :
Kloh bras Melrand.
Maru e Kaudan,
Ar en trezeu,
Get é gorvad goedigenneu !
Ema er mestr ar lein en ti,
E hadein kerh d’er brandi ;
Hag er vateh é lost er hreu,
E holhein peligeu,
Hag er vestrez en he gule
E krial forh d’hé bugalé !


TRADUCTION. — Berdi, berdan : — La grande cloche de Melrand. — Mort est Caudan, — Sur le pas de la porte, — Avec sa ventrée de boudins ! — Le maître est sur le haut de la maison, — Semant de l’avoine pour les corbeaux, — Et la servante au fond de l'écurie, — Lavant les bassins, — Et la maîtresse dans son lit, — Criant fort après ses enfants !

Chanté par Mme Loeiza Herrieu, Languidic.