Pajenn:Dottin - Louis Eunius.pdf/150

Eus Wikimammenn
Ar bajenn-mañ n'eo ket bet adlennet
140
PREMIÈRE JOURNÉE.


rac se, eb deferin, mar sou dir voair o fas lequet cleve no torn rac me sou voair ar plas. AR HENTAN SOUDART

Autrone, ne ne quet dre regur efel din ; mar doch en nem fachet, (e)helet nem acordin ; 75 lest quement se tranquil, evel guir vignonet, (hac) demb d(a) efan boutalat, autrone, asanblet. LOUIS

Alton, eb complimant, neus quet a preposou ; heunan (a) hanomb on daou a soufrou ar maro ; Allon, inpertinant, dalet eun toi divlas. 80 Heman a sou maro, allon, eun al (en) ne blas! AR HENTAN SOUD[ART]

Ne non quet eur poultron, na ne garen bean ; no pou quet guel fortun [e]vit neus bet eman ; pa gomansin huesan, evou tom dach yve ; pareil evit pareil, buez evit buez. LOUIS

85 Re hir [eh] eo da daiod, (mes) me meus sons de hrenan ; dal, [ta], impertinant, contant [eh] out breman? arsa, touset a meus daou, na hui camarat? An drivet a ret quit.

[Ha chetu] an drivet a hoairi avec troait ; couls a voa(s) dach, ma den, bean chomet aman, 90 rac(h) er hentan rancond e reinfet ehusan. Scenne ; sortiset tout. LOUIS a goms :

Horsa (e)ta, er vej man, Louis, e comanset d(a) ober da gonesans en mesc ar soudardet ; 73 rigueur P. Cf. 932. 76 otrone arretet C. asanbles B. 77 cf. 131. Sur l’expression sans compliment, cf. J. Dunn, La Vie de saint Patrice, p. 87, n. 5. Le Braz, Cognomerus et sainte Trètine, v., 51.*