Pajenn:Cadic J.-M. - Merh en duk a Naned - RBV,1892 (T1).djvu/2

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
50
LA FILLE DU DUC DE NANTES



2. — Kassein hou merh de nôz de hobér hou kouvi,
Ar ul lestr, ar er mor, é mesk er verdeidi[1] ?

3. — — Bonjour d’oh, capitén, deit on d’hou kouviein,
A berh me mam, me zad, de zont te goéniein.

4. — E ma en dudchentil doh hou kortôz ér sâl,
Er sonerion joéius hou koulen de zansâl.

5. — — Antréet, plah iouank, abarh ém batimant,
Hui huélou me sleinaj ha me luéieu argand.

6. — Hui huélou me hampreu penaus é mant ciret,
Ha men guléieu kaër penaus é mant bordet.

7. — Linsellieu ar nehai groeit a lién-Holland,
Ha lanjérieu nehué goarniset gued argand.

8. — Merh en duk a Nâned, pen doh deit t’em guélet,
Hui e zaibrou un tarn, doh me zaul azéet.

9. — — Capitén, ar hou lestr chom pêloh n’hellan quet ;
Ma n’en dan bean d’er guér, me zud e vou suéhet.

10. — — Merh en duk a Nâned, hui zou merh a noblans,
Mar kousantet neoah ni e hrei alians.

11. — — Nepas, mestr capitén, alians ne hrein quet,
Rac me zad ha me mam e vehé konaret.

12. — Capitén ag el lestr, mar doh dén a inour,
Lausket mé de zoarein pé hui e vou traitour.

  1. Le mot breton merdeid, pluriel merdeidi, signifie manœuvrier à bord d’un navire.