Margodig
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Margodic.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 148)
Margodig
Version du Trégor.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 288}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 112
\autoBeamOff
\key g \major
\time 15/8
\partial 8*1
b'8 \time 12/8 g4 b8 d4 d8 e4 e8 d4 d8 | \break
\time 15/8 e4 e8 d4 b8 c4 a8 \bar "!" b4. ~ b8 r d | \break
\time 12/8 d4 c8 b4 c8 b4 a8 g4 a8 | \break
\time 15/8 b4 c8 d4 c8 a4 c8 \bar "!" b4. ~ b8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
O re -- torn deus Sant Yann -- ar -- Biz, D’ac’h,
Mar -- go -- dig, e pro -- me -- tis, __ Bir --
wi -- ken ja -- mez feu -- meu -- leun ’Med --
oc’h, Mar -- god, na eu -- reu -- jfen. __
}
}
\layout { line-width = #123 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/2/7/27kjbq8lbm6row8ilo4yv4svmx6wdde/27kjbq8l.png)
O retorn deus Sant Yann-ar-Biz, |
TRADUCTION. — En revenant de Saint-Jean-du-Doigt, — A vous, petite Margot, je promis — Que jamais, au grand jamais, femme — Si ce n’est vous, Margot, je n’épouserais.
Chanté par Maryvonne le Flem, Port-Blanc.