Kloaregig ar Stank
Neuz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Cloaregic ar stanc.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 176-177)
Kloaregig ar Stank
1. Version du Trégor.
Me a zo eur c’hloaregig yaouank, |
TRADUCTION. — Je suis un jeune clerc, — J’ai élevé ma maison sur le bord de l’étang (bis), — Comme celle d’un tanneur.
Chanté par Marie-Louise Calas, Trégonneau
Phono Y. le Moal.
2. Version de Haute-Cornouaille.
Pa oan em c’hambr e studio, |
TRADUCTION. — Lorsque j’étais dans ma chambre, à étudier, — J’entendais les filles chanter (bis).
Noté par M. l’abbé Besco, Sainte-Tréphine.
Communiqué par M. F. Vallée.