Gouspero ar C’houiled
Neuz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Gouspero ar c’houiled.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 178)
Gouspero ar C’houiled
Version du Trégor.
« Yan, Yan, Yan, Yan, ma mab, |
TRADUCTION. — « Jean, Jean, Jean, Jean, mon fiis, — A qui vous mariez-vous aujourd’hui, Jean, mon fils ? » — « A la fille du roi de France, ma mère, vous entendez ; — Vous songez que j’épouse une autre, mais je n’en ferai rien. »
Chanté par Marie-Cinthe Toulouzan, Port-Blanc.