Gouspero ar C’houiled
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Gouspero ar c’houiled.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 178)
Gouspero ar C’houiled
Version du Trégor.
![\version "2.18.2"
\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 349}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 66
\autoBeamOff
\key g \major
\time 6/8
b'4 b8 b4 b8 | d([ c b]) a4 r8 | \break
\time 9/8 a8. a16 a a a8 a a a4( b8) | \time 6/8 c8([ b]) a g4 r8 | \break
b b16 b b b b8. b16 b8 | d c b a4 r8 | \break
a8. a16 a a a8. a16 a a | c8 b a g4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
«Yan, Yan, Yan, Yan, ma mab,
Da bi -- ou ti -- mez -- et hi -- rie, Yan, ma mab?»
«Da verc’h ar Rou -- e Franz, ma mam kle -- wet a ret;
C’houi ’zonj d’ec’h ti -- mein d’u -- nan -- all, mes ne rin ket.»
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/q/2/q2u4jdjmujmbr91d2o44a9oua98033y/q2u4jdjm.png)
« Yan, Yan, Yan, Yan, ma mab, |
TRADUCTION. — « Jean, Jean, Jean, Jean, mon fiis, — A qui vous mariez-vous aujourd’hui, Jean, mon fils ? » — « A la fille du roi de France, ma mère, vous entendez ; — Vous songez que j’épouse une autre, mais je n’en ferai rien. »
Chanté par Marie-Cinthe Toulouzan, Port-Blanc.