Complidou hac instruction evito evit ar Sul
Pere a vez lavaret ivez da bep seurt Goueliou epad ar bloaz.
CHetu ama ive Complidou pere a recit hor mam santel an Ilis en fin an devez, hac a so galvet complidou, abalamour ma’z int an accomplissamant hac ar fin eus he oll heuriou hac eus he ofiç divin epad an deiz. D’ar goueliou mirabl a erru er C’hoaraïs e vez canet complidou en plaç gousperou d’an abardaëz, abalamour ma vez lavaret gousperou epad an amser-se var ar sizun abarz lein, evit ar ræson pehini am eus discleriet diaraoc abarz gousperou ar Sul, hac el levr an Exercivou eus ar vuez christen, pehini a ve mad da gaout ive. Mar souhetit eta da lavaret ive complidou diouz-tu varlerc’h gousperou, evel ma ho pezo lavaret ar c’homsou diveza eus ar gonclusion diaraoc : Fidelium animæ per misericordiam Dei reguiescant in pace. Amen, e commançot complidou neuse-souden hep lavaret netra entreso.
Dre an ofiç a gomplidou ec’h ell beza represantet deomp an donediguez diveza eus a Jesus-Christ, pehini a erruo er gonsommation hac en accomplissamant eus an amser er fin ar bed, ar pez a ve mad da vedita o lavarer an ofiç-ma ; hac evel ma vez lavaret en fin an devez diouz an nôz abars ar c’housquet, pehini so un imaij eus ar maro, e deveus an Ilis choaset evit complidou ar salmou ar re gonvenapla hac ar re bropra da ober deomp laquat hon oll fizianç en Doue, o caout recours d’he drugarez infinit, pehini a guemer ur sourci admirabl eus ar re en em laca dindan he brotection betec ar maro, eleac’h ma hor bezo ar brassa izom eus ar fizianç-se ; hac evelse an tri salm quenta eus a gomplidou ho deus ur vertuz particulier da zis taga hon affection diouz ar madou faus hac ar plijadurezou vean eus ar bed-ma, ha da staga hor c’halon ouz Doue, ha lacat enna hon oll fizianç. Leun int ivez a bedennou fervant evit touich calon Doue d’hor c’hemeret dindan he brotection a enep an oll adversourien eus hor silvidiguez, hac int c’hoaz leun a gonsolation evidomp, mar hon eus recours da Zoue a greis hor c’halon o lacat enna hon oll esperanç. Araoc ar salmou-ma eus a complidou, e roer ur guentel hac un avertissamant da veza vigilant da ziouall ouz an drouc speret pehini ne gousq morse-tour oc’h hon tenti nôz deiz, hac e rer ur gonfession spirituel ouz Doue hac ouz ar sænt, pere a bedomp da obteni deomp ar pardon eus ar pec’hejou hon eus grêt epad an deiz hac epad hor buez quercouls, evit ma e finissimp en stad vad ; hac e commancer da guenta da c’houlen ar venediction a Zoue hac un nosvez a beoc’h hac a repos gant ar finvez eürus-se er fæçon-ma.
V/. Jube, Domine, benedicere. R/. Noctem quie-tam et finem perfectum concedat nobis Dominus omnipotens. Amen. |
V/. Autrou Doue, plijet gueneoc’h rei deomp ho penediction. R/. Ra blijo gant an Autrou Doue oll-galloudec rei deomp un nosvez a beoc’h hac a repos, hac ur finvez eürus. Evelse bezet grêt. |
Capitulum.
FRatres, sobrii estote et vigilate, quia adversarius vester diabolus, tanquàm leo rugiens, circuit quærens quem devoret ; cui resistite fortes in fide ; Tu autem, Do- |
Quentel vian eus a S. Per.
VA breudeur ha va c’hoareset, bezit sobr hac eveziant d’en em ziouall ; abalamour ma ema hoc’h adversour an drouc speret o rodal endro deoc’h evel ul leoun ravissant o clasq ho tevori : resistit outan eta gant ur feiz gre ha ferm. Hoguen c’houi, va Doue, ho pêt truez ouzomp. |
R/. Graçou da Zoue. V/. Ra vezo hor sicour bac hor souten en hano hon Autrou. R/. Pehini en deveus grêt an eê hac an douar. Hon Tad, etc. |
mine, miserere nobis.
R/. Deo gratias. V/. Adjutorium nostrum in nomine Domini. R/. Qui fecit cœlum et terram. Pater noster, etc. |
ME gofes gant ur guir regret |
COnfiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ semper Virgini, beato Michaëli Archangelo, beato Joanni-Baptistæ, sanctis Apostolis Petro et Paulo, et omnibus Sanctis (et tibi, Pater), quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere : meâ culpâ, meâ culpâ, meâ maximâ culpâ. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaëlem Archangelum, beatum Joannem-Baptistam, sanctos apostolos Petrum et Paulum, et omnes sanctos (et te, Pater), orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Amen. Misereatur nostrî omnipotens Deus, |
et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam æternam. Amen.
Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus,. Amen. |
Beza ouzomp trugarezus, |
V/. COnverte nos, Deus salutaris noster. R/. Et averte iram tuam à nobis. V/. Deus, in adjutorium meum intende. R/. Domine, ad adjuvandum me festina. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio, et nunc ei semper, et in sæcula sæculorum. Amen. Alleluia. Peautramant, Laus tibi, Domine, æternæ gloriæ. |
HOr c’honvertissit, va Doue, |
CUm invocarem, audivit me Deus justitiæ meæ : in |
DOue, sourcen a bep santelez |
En deveus gant cals a vadelez |
tribulatione dilatasti niihi. |
Continuit ato couscoude, |
Miserere meî : et exaudi orationem meam. Filii hominum usquequò gravi corde : utquid diligitis vanitatem, et quæritis mendacium ? |
Gouezit ervad e rent an Autrou |
Et scitote quoniam mirificavit Dominus sanctum suum : Dominus exaudiet me, cùm clamavero ad eum. |
Ouzoc’h hoc’h unan en em fachit |
Irascimini, et nolite peccare : quæ dicitis in cordibus vestris, in cubilibus vestris compungimini. |
Offrit da Zoue ar sacrifiç |
Sacrificate sacrificium justitiæ, et sperate in Domino : multi dicunt : Quis ostendit nobis bona ? |
Eus he vadou en hon andret. | |
Signatum est super nos lumen vultûs tui. Domine, dedisti lætitiam in corde meo. |
Va Doue, pebes tevalijen, |
A fructu frumenti, vini et olei sui : multiplicati sunt. |
Ar re en em stag ouz ar bed-ma |
In pace in idipsum : dormiam et requiescam. Quoniam tu, Domine, singulariter in spe : constituisti me. |
En desir-se vezo e cousquin |
Gloria Patri , Filio , etc. |
Enor ha gloar d’an Tad eternel. |
IN te, Domine speravi, non confundar in æternum : in justitiâ tuâ libera me. |
PA’z eo enoc’h em eus esperanç, |
Iselaït ho scouarn divin |
Inclina ad me aurem tuam : accelera ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii : ut salvum me facias. |
C’houi eo va nerz ha va oll souten, |
Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu : et propter nomen tuum deduces me et enutries me. |
C’houi am dilivro diouz al laçou |
Educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi : quoniam tu es protector meus. |
Pa’z ê diouzoc’h-hu e tepandan |
In manus tuas commendo spiritum meum : redemisti me, Domine, Deus veritatis. |
Enor ha gloar d’an Tad eternel, etc. |
Gloria Patri, et Filio, etc. |
QUi habitat in adjutorio Altissimi : in protectione Dei cœli commorabitur. Dicet Domino susceptor meus es tu, et refugium meum : Deus meus sperabo in eum. Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium : et à verbo aspero. Scapulis suis obumbrabit tibi : et sub pennis ejus sperabis. Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis à timore nocturno. A sagittâ volante in die, à negotio perambulante in tenebris : ab incursu et dæmonio meridiano. Cadent à latere tuo mille, et decem millia à dextris tuis : ad te autem non appropinquabit. Verumtamen oculis tuis considera |
NEp a chom dindan an assistanç |
Mæs ne dostaï quet ouzoc’h-hu : |
bis : et retributionem peccatorum videbis.
Quoniam tu es, Domine, spes mea : altissimum posuisti refugium tuum. Non accedet ad te malum : et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. Quoniam Angelis suis mandavit de te : ut custodiant te in omnibus viis tuis. In manibus portabunt te : ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. Super aspicem et basiliscum ambulabis : et conculcabis leonem et draconem. Quoniam in me speravit, liberabo eum : protegam eum, quoniam cognovit nomen meum Clamabit ad me et ego exaudiam eum : cum ipso sum in tribulatione, eripiam eum et glorificabo eum. Longitudine dierum replebo eum : |
et ostendem illi salutare meum.
Gloria Patri, etc. |
Pe ar saler am eus destinet |
Ar Salmic bian-ma a dleit da lavaret gant un devotion vras, evit en em unissa gant an dud santel pere a so consacret da servij Doue, hac a vez oc’h he bidi hac oc’h he meuli epad an noz evel ma reer er c’houenchou, hac evit en em renta mui a-se participant er pedennou hac er meuleudiou nôz-se pere a reont da Zoue, e teu dre ar salm-ma da enori an dud santel-se, d’he bidi ha d’he veuli epad an nôz, pa na ellit quet hoc’h-unan chom var vale d’he ober.
ECcè nunc benedicite Dominum : omnes servi Domini. Qui statis in domo Domini : in atriis domus Dei nostri. In noctibus extollite manus vestras in sancta : et benedicite Dominum. Benedicat tibi Dominus ex Sion : qui fecit cœlum et terram. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
|
MEulit oll an Autrou souveren |
Ar c’hloar a ïoa er gommançamant |
Sicut erat in principio et nunc et semper, et in sæcula sæculorum. Amen. |
Antifonen.
Autrou Doue, ho pêt truez ouzin, hac exaucit va oræson. |
Antiphona.
Miserere meî, Domine, et exaudi orationem meam. |
Meulet ra vezo Doue, meulet ra vezo Doue, meulet ra vezo Doue. |
Alleluia, alleluia, alleluia. |
An Hymn gant ar chabistr bian hac an In manus, lequeet oll en guerz. Var an ton : Me ho salud, Merc’hed an Tad eternel.
|
TE lucis antè terminum, Rerum creator, poscimus, Ut solitâ clementiâ Sis præsul ad custodiam. Procul recedant somnia, Et noctium phantasmata, Hostemque nostrum comprime, Ne polluantur corpora. Præsta, Pater omnipotens, Per Jesum-Christum Dominum, Qui tecum in perpetuum Regnat cum Sancto Spiritu. Amen. |
C’Houi, va Autrou, so en hor c’hreis ato, |
TU autem in nobis es, Domi- |
ne, et nomen sanctum tuum invocatum est super nos, ne derelinquas nos ; Domine Deus noster. R/. Deo gratias.
R/. In manus tuas, Domine, *commendo spiritum meum. Bis. V/. Redemisti nos, Domine, Deus veritatis. *Commendo spiritum meum. V/. Custodi nos, Domine, ut pupillam oculi. R/. Sub umbrâ alarum tuarum protege nos. |
Ha varnomp eo invoquet hoc’h hano ; |
En fin Complidou eo lequeet ar c’hantic sacr a recitaz an den just Simeon abars mervel, evit disqui deomp finissa hon dervez evel ma carremp finissa hor buez, pa’z eo ar c’housguet un imaij eus ar maro, ha pa na oar den, o vont da gousguet, hac en na vezo guet hennez an devez diveza eus he vuez. Ar c’hantic-ma da Simeon a so ama troet en guerz en ur fæçon convenabl d’ar gommunion, dre pehini e recevomp in hor peultrin ar memes Jesus a oe recevet gant Simeon etre he zivrec’h, pa brononças ar c’hantic-ma. Var ton ar Gananeen.
NUnc dimittis servum tuum, Domine : secundùm verbum tuum in pace. |
BRema e list contant, va Doue |
Ho servijres baour ma’z oun-me, |
Quia viderunt oculi mei : salutare tuum. Quod parâsti : antè faciem omnium populorum. |
Ar Salver ma hoc’h eus preparet |
Lumen ad revelationem gentium : et gloriam plebis tuæ Israël. |
Enor ha gloar d’an Tad eternel, |
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in sæcula sæculorum. Amen. |
Recommandation.
AUtrou Doue, hor sauveteit |
Antiphona
SAlva nos, Domine, vigilantes, custodi nos dormientes ; ut vigilemus cum Christo, et requiescamus in pace. |
KYrie, eleïson. Christe, eleïson. Kyrie, eleïson. Pater noster, etc. Et ne nos inducas in tentationem. R/. Sed libera nos a malo. Credo in Deum, etc. Carnis resurrectionem. R/. Vitam æternam. Amen. V/. Benedictus es, Domine, Deus patrum nostrorum. R/. Et laudabilis et gloriosus in sæcula. V/. Benedicamus, Patrem et Filium cum Sancto Spiritu. R/. Laudemus et superexaltemus eum in sæcula V/. Benedictus es, Domine, in firmamento cœli. R/. Et laudabilis et gloriosus et superexaltatus in sæcula. V/. Benedicat et custodiat nos omni- |
AUtrou Doue, ho pêt truez ouzomp. Jesus-Christ, ho pêt truez ouzomp. Autrou Doue, ho pêt truez ouzomp. Hon Tad, pehini so en eê, etc. Ha na bermetit quet e couezemp en tentation. R/. Mæs hon dilivrit diouz peb droug. Me a gred en Doue an Tad, etc. Resurreciton a[r] [4] c’hic. R/. Ar vuez eternel. Evellen bezet grêt. V/. Benniguet oc’h, Autrou, c’hui pehini eo Doue hon tadou. R/. Dîn oc’h da veza meulet ha glorifiet epad an eternite. V/. Bennigomp ha trugarecaomp an Tad, hac ar Map, hac ar Speret-Santel. R/. Rentomp deza meuleudi ha gloar dreist an oll epad an eternite. V/. Benniguet oc’h, Autrou, er firmamant eus an eê. R/. Hac ez oc’h dîn a veuleudi hac a c’hloar, hac a enor dreist an oll epad an eternite. R/. Ra vezimp benniguet ha conservet gant an Autrou oll-galloudec ha trugarezus. V/. Evelse bezet grêt. |
V/. Autrou Doue, plijet gueneoc’h en nôz-ma, R/. Hor preservi diouz pec’het. V/. Ho pêt truez ouzomp, Autrou. R/. Ho pêt truez ouzomp. V/. Autrou Doue, usit a drugarez en hon andret. R/. Hervez an esperanç hon eus lequeet enoc’h. V/. Va Doue, exaucit va oræson. R/. Ha grit ma erruo ar c’hri eus va feden betec enoc’h. |
potens et misericors Dominus.
R/. Amen. V/. Dignare, Domine, nocte istâ, R/. Sine peccato nos custodire. V/. Miserere nostrî, Domine. R/. Miserere nostrî. V/. Fiat misericordia tua, Domine, super nos. R/. Quemadmodùm speravimus in te. V/. Domine, exaudi orationem meam. R/. Et clamor meus ad te veniat. |
Pedomp Doue.
AUtrou Doue, ni ho supli da visita an demeuranç-ma, ha da bellât diouti an oll finessaou malin eus hon adversour : grit ma chomo enni hoc’h Ælez santel evit hon diouall en peoc’h, ha ma vezo ive bepret ho penediction gueneomp. Dre hon Autrou J.-C., ho Map unic, pehini a vev hac a rên gueneoc’h ha gant ar Speret-Santel ur memes Doue da james. Evellen bezet grêt. V/. Benediction d’an Autrou Doue. R/. Graçou da Zoue. V/. Ra vezimp benniguet ha conservet gant an Autrou oll-galloudec ha trugarezus, an Tad, ar Map hac ar Speret-Santel. Evellen bezet grêt. |
Oremus.
VIsita, quæsumus, Domine, habitationem istam, et omnes insidias inimici ab eâ longè repelle : Angeli tui sancti habitent in eâ, qui nos in pace custodiant, et benedictio tua sit super nos semper. Per, etc. V/. Benedicamus Domino. R/. Benedicat et custodiat nos omnipotens et misericors Dominus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. Amen. |