Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne (1931)/Guerz ar vechantez
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Gwerz ar véchantez ha Sikour hor Zalver.
Traduction française en vers de FR.COPPÉE |
Musique de
L. A. BOURGAULT-DUCOUDRAY |
I Oll verc’hed ar barrez, ha c’hui ive, pôtred, II Ar bâl ganthi ’n he dorn, e teu dar gêr ar verc’h, III Gant eur vouc’hel e klask laza ’n dorfetourez IV En va bugaleach fur ha santel bepred IV Mevelien ar bourreo var ar blasen zo deut |
L’emploi du si naturel dans les deux premières phrases de cette mélodie fait penser tout d’abord qu’elle est construite dans le 1er mode du plain-chant avec si naturel. Mais l’apparition du si bémol dans les phrases
suivantes établit clairement la modalité hypodorienne. Le caractère expressif inhérent à ce mode communique à la mélodie un remarquable cachet de grandeur.
Toutes les phrases qui la composent sont carrées, sauf la dernière qui renferme cinq mesures.