Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne (1931)/An Anjelus
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout An Añjeluz.
Traduction française en vers de FR.COPPÉE |
Musique de
L. A. BOURGAULT-DUCOUDRAY |
![\version "2.18.2"
\header {
tagline = ##f
}
\score {
<<
\new Voice = "kan" {
\set Staff.instrumentName = \markup {\large \bold N°21}
\autoBeamOff
\relative c' {
\clef treble
\key f \major
\time 6/8
%\partial 8*1
% \set melismaBusyProperties = #'()
% \override Rest #'style = #'classical
\tempo \markup {Lento}
\compressEmptyMeasures
\override MultiMeasureRest.expand-limit = #2
\stemUp R1*6/8*3 | r4 r8 r4^\markup{\italic{très recueilli}} c8 f4. g4. | f4 e8 d ([ e]) f | g4 ~g16 r f8 g a | \break
bes4. a4. | g8 ([f]) a g4. ~ | g4 r8 f4^\markup{\italic{cresc.}} g8 | a4. g8 ([f]) a | g4. d4 g8 | \break
f4.( e4 ) r8 | f4^\f g8 a4. | g8([ f]) a g4. | d4^\markup{\italic{dimin. poco rit.}} c8 d4 g8 | f2.^\p ~ | f4^\markup{\bold{a Tempo}} r8 r4 r8 \bar "|."
}
}
\new Lyrics \lyricsto "kan"
{
%\override LyricText #'font-shape = #'italic
Ni ho sa -- lud gant ka -- ran -- tez
Roua -- nez ar zent, hag an E -- lez. __
C’hui a zo ben -- ni -- get, o pi -- a __
Hag a c’hra -- sou kar -- get, A -- ve Ma -- ri -- a. __
}
>>
\layout {
% indent = #00
line-width = #160
% ragged-last = ##t
}
\midi {
\context {
\Score
tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 70 4)
}
}
}](http://upload.wikimedia.org/score/o/9/o9a1qcjnt4oj9aa2ehq1wknykbq6kam/o9a1qcjn.png)
I Ni ho salud gant karantez II Ra vezo benniget Jezus III Ni ho ped, Mari, gwerc’hez glan |
Ce cantique, aux paroles duquel un mélange de breton et de latin donne une naïveté charmante, est dans le mode majeur. Si l’on considère chaque mesure à 6-8 comme la réunion de deux mesures à 3-8, on trouve que sa composition rythmique renferme deux phrases de cinq mesures (à 3-8) qui se correspondent, et deux membres de sept mesures (à 3-8) également appariés.