Pajenn:Mordiern - Notennou diwar-benn ar Gelted Koz, 1944.djvu/141

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
141
ar yez hag al lennegez

roudos « ruz », viridos, virdos « gwer, kreñv, kalonek », bogios (dizanav e dalvoudegez) [1], dagos « mat » [2].

An holl c’heriou-se a ya, hep kemm ebet en o furm peurliesa, d’ober anoiou lec’hiou ha tud a zo bet kavet er c’horniou pella eus ar bed keltiek. Setu amañ eun nebeut skoueriou (anez e ve divizet ar c’hontrol, n’eus anezo nemet anoiou lec’hiou annezet) :

1) are : e Breiz-Veur, Arekluta « tost da stêr Kluta » ; e Galia, Aredunon [3] « tost d’ar c’hastell » ; er C’hermania, Aretaunon « tost da venez Taunos » ; en Italia, Arebrigion.

2) ate gourfenc’her : e Galia Kondate « lec’h ar c’hember » (kondas « kember ») ; Komboronate « lec’h ar stankell » (komboros « stankell evit pesketa a-dreuz d’eur stêr ») ; Brivate « lec’h ar pont » ; Ratiate « lec’h ar radenn » ; en Iwerzon Korkate « Kerc’heg », Mokkate « Moc’heg », Dunate « Krenvlec’hieg, Kastelleg » [4].

3) dêvos « doue » : e Breiz-Veur, Dêva, Dêvana ; e Galia, Dêvona, Dêvoduron ; e Germania Dêvona ; er Spagn Dêvobriga, Dêvobrigula ; en Norikon Dêvognata « azeulerez (?) an doue », ano eun nebeut merc’hed.

4) nemeton « santual » : e Breiz-Veur Vernemeton, Medionemeton ; e Galia, Vernemeton, Nemetoduron [5] : er Spagn Nemetobriga ; en Norikon Tasinemeton ; e Galatia Drunemeton.

5) sedon : e Galia Metlosedon ; en enez-Vreiz Tarvosedon ; en Iwerzon Magosedon [6].

6) briga « kreñvlec’h war an uhel » : e Galia Donobriga [7] ; er Spagn Nertobriga ; e Pannonia Artobriga ; e Galatia Ekobriga.

7) medios « kreiz » : en Iwerzon Medios, ano eur rannvro ; e Breiz-Veur Mediolanon ; e Galia Mediolanon ; e Germania

  1. Ouz Bogios eo bet kenveriet boe en anoiou-tud hen-vrezonek Dosarboe, Riskiboe. Diasur ar c’henveriadur.
  2. Deut da veza da « mat » e kembraeg, hag e brezoneg en daou lavar « da eo d’in », « da eo ganen ».
  3. Bremañ Ardin, Diou-Sevr ; Ardun, Loer-ha-Cher.
  4. Aet da iwerzoneg Corcaidh, Muccatdh, Dunaidh, Rev. celt. 1922, p. 164.
  5. Hizio Vernantes ha Nanterre.
  6. Aet da iwerzoneg machad « a lawn, a milking place, a field where cows are kept at night », Rev. celt. 1915-1916, p. 343.
  7. Deneuvre.