Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/461

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
427
hervez ann hébréed, ann eil eûz a valakim.

5. Hôgen pa oé marô Ac’hab, é torraz ar gévrédigez en dôa gréat gan̄t roué Israel.

6. Râk-sé ar roué Joram a iéaz enn deiz-zé er-méaz eûz a Zamari, hag a nivéraz Israel holl.

7. Hag hén̄ a gasaz étrézé Jozafat, roué Juda, ô lavarout : Roué Moab a zô en em dennet diouz-in, deûz gan-én̄ da vrézélékaad out-han̄. Ha Jozafat a lavaraz : Piña a rinn ; ar péz a zô d’in, a zô d’id ; va fobl a zô da bobl, ha va c’hézek a zô da gézek.

8. Hag hén̄ a lavaraz : Dré bé hen̄t é piñimp-ni ? Ha Joram a lavaraz : Dré zistrô ann Idumé.

9. Roué Israel ha roué Juda, ha roué Édora a iéaz éta, hag a drôidellaz dré ann hen̄t a-héd seiz dervez ; ha né oa két a zour évid ann armé, nag évid al loéned a oa war hé heûl.

10. Ha roué Israel a lavaraz : Gwâ, gwâ ! Ann Aotrou en deûz hor strollet tri roué kévret évid hol lakaad étré daouarn Moab.

11. Ha Jozafat a lavaraz : Ha béz’ éz eûz aman̄ eur profed d’ann Aotrou, évit ma pédimp ann Aotrou dré-z-han̄ ? Hag unan eûz a zervicherien roué Israel a respoun̄taz : Éma aman̄ Élizéus, mâb Safat, péhini a skuḻé dour war zaouarn Élias.

12 Ha Jozafat a lavaraz : Éma gér ann Aotrou enn-han̄. Ha roué Israel, ha Jozafat, roué Juda, ha roué Edom a ziskennaz d’hé gavout.

13. Hôgen Élizéus a lavaraz da roué Israel : Pétrâ a zô étré mé ha té ? Kéa da gavout proféded da dâd ha da vamm. Ha roué Israel a lavaraz d’ézhan̄ : Pérâg en deûz-hén̄ ann Aotrou strollet ann tri roué-man̄, évid hô lakaad étré daouarn Moab ?

14. Hag Êlizéus a lavaraz d’ezhan̄ : Ével ma eo béô Aotrou ann arméou, dirâk péhini é savann, ma na zoujfenn két Jozafat, roué Juda, n’am bijé két sellet ouz-id, ha n’am bijé két da wélet.

15. Hôgen bréma digasit d’in eunn télenner. Ha pa gané ann télenner, é teûaz dourn ann Aotrou war Élizéus, hag hén̄ a lavaraz :

16. Ével-henn é lavar ann Aotrou : Grit kalz poullou é aoz ar froud-zé.

17. Râg ével-henn é lavar ann Aotrou : Na wélot nag avel na glaô ; hag ann aoz-zé en em leûniô a zour ; hag éc’h évot c’houi, hag hô tûd, hag hô loéned.

18. Ha kémen̄t-sé a zô nébeût dirâg ann Aotrou : ouc’h-penn-zé é lakai Moab étré hô taouarn.

19. C’houi a ziskarô kémen̄t kéar gré, ha kémen̄t kéar dilennet ; c’houi a drouc’hô kémen̄t gwézen frouézek ; c’houi a stan̄kô ann holl feun̄teûniou dour ; c’houi a c’hôlôi gan̄t mein ann holl barkou mâd.

20. Hag an̄trônôz diouc’h ar min̄tin, er préd ma kennigeur ar sakrifiz, chétu é teûaz ann douréier a-héd hen̄t Édom, hag ann douar a oé leûn a zour.

21. Pa glevaz ar Voabited pénaoz é oa piñet ar rouéed-zé évit stourmi out-hô, é tastumchon̄t ar ré holl a zougé armou, hag ouc’h-penn, hag é choumchon̄t war hô harzou.

22. Hag hî a zavaz diouc’h ar min̄tin, ha pa biñé ann héol a-ziouc’h d’ann douréier ; hag ar Voabited a wélaz dira-z-hô ann douréier rûz ével goad ;

23. Hag hî a lavaraz : Goad ar c’hlézé eo : ar rouéed a zô en em gannet ann eil ouc’h égilé, hag en em lazet hô deûz : bréma, Moab, kerz d’ar preiz.

24. Hag hî a gerzaz étrézé kamp Israel : hôgen Israel a zavaz, hag a skôaz war ar Voabited, péré a déc’haz dira-z-hô. Ar ré a ioa tréac’h a zeûaz éta hag a zispennaz ar Voabited.

25. Hag hî a ziskaraz hô cheriou ; hag ô kémérout péb a véan, é leûnchon̄t ar parkou ar ré wella : hag é stan̄kchon̄t ann holl feun̄teûniou dour. Hag é trouc’hchon̄t ann holl wéz frouézek ; enn hévélep doaré na choumaz néméd ar môgeriou prî : hag ar géar a oé kelc’hiet gan̄d ar vatalmérien, hag eul lôd brâz anézhi a oé diskaret.

26. Pa wélaz roué Moab pénaos é oa tréc’het gan̄d ann énébourien, é kéméraz gan̄t-han̄ seiz kan̄t dén a zougé klézé, évid en em deûrel war roué Édom ; ha na helchon̄t két.