Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/32

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ


NOTICE

SUR L’ORTOGRAPHE BRETONNE ET SA PRONONCIATION,

d’après la méthode de le gonidec.
————


Les lettres de l’alphabet breton se prononcent comme leurs analogues du français, en exceptant toutefois les suivantes :

1° E, qui est toujours fermé, et se prononce comme dans les mots français, bonté, café.

2° G, qui a toujours le son dur et ne se prononce jamais comme J. Ainsi, ginidik, genel, se prononcent comme on prononcerait en français guinidik, guénel.

3° S, a toujours aussi le son dur, même entre deux voyelles. Elle se prononce comme en français ss, et jamais comme z.

4° Nous dirons, comme règle générale, que toutes les consonnes en breton se font sentir fortement à la fin des syllabes et des mots. Ainsi, abad, dir, aoten, se prononcent comme en français abade, dire, aotenne, etc.

5° Toutefois, la consonne N est parfois nazale et se prononce comme dans les mots français amant, diamant. Ainsi aman, ici. Dans le cours de l’ouvrage, on trouvera les n nazales figurées par .