Cheleuet, tud iouank hag er re goh eùé, |
TRADUCTION. — Ecoutez, jeunes gens, et les vieux aussi ; — Vous entendrez une gwerz composée nouvellement (bis).
Recueilli par L. G., à Lochrist.
Dihunamb ! (réveillons-nous) 1909. Lorient.
M’em eus eur mab Silvestrig ha n’em eus nemetan |
TRADUCTION. — J’ai un fils, Sylvestric, et je n’ai que-lui, — Et il a eu la hardiesse de venir m’affliger ; — Il a eu la hardiesse d’aller au devant de sa tête [de faire un coup de tête] ; — Il est soldat dans l’armée, devant son capitaine.
Chanté par Maryvonne Bouillonnec. Tréguier