Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
5
3. Autre version du Trégor.
Na ma plich ganac’h e chilaoufet hag e klewfet kanan |
TRADUCTION. — S’il vous plaît, vous écouterez et vous entendrez chanter — Une chanson divertissante composée cette année. — Elle est faite à deux jeunes gens qui s’aimaient parfaitement ; — Depuis leur enfance ils se sont fréquentés.
Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.
4. Version de Haute Cornouaille [1]
Sklerijen eus an nenv breman a c’houlennan, |
Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.
- ↑ La gwerz de Saint Alexis se chante sur cet air auquel elle a donné son nom.