o pebes eur maleur a nefoay ma sented,[1]
da quitad ar gouand evid pligoud dar bed,
uid pligoud deun den fal, mar sou voair an douar,[2]
am lac en disesper da veruel gand glahar ;
665 ne gredan qued memes selled trene an enf,[3]
na pronons an ano santel deus a Doue ;
ma hrim a sou quen bras quen ne on quer confus ;
me ou vid eur james punised malerus,
punised er bed man, punised er bed al,
670 misirables ma hon, me [a] sou eur plach fal.[4]
Mary, mam hon Salver, pasub ve, couscoude,[5]
ne gafen neb voien da recour ma jne ![6]
Evid ma horf jndin, ne gen qued a hanon,
contand on deus ar boan, a deus ar soufransou,
675 ma ve ar vadeles deus an otro Doue[7]
a deufe da selled a drue ous m(a) jne,
mes, allas, ne on qued a me grete biquen[8]
esperoud a neb gras, rac me sou disordren ;
14 r° mes ar scritur santel a recre ma spered,
680 a ra difen ousimb a gol pasianted.[9]
San Ogustin, sant Pol, a Mary Madalen,
(sant) Guillarm, Mary Jgib (sianes), a sou bed peherien,[10]
a cals deus a re al, a non obstant da se,
goude ar biningen (end) pardoned gand Doue ;
685 a me soufrou contand, pa dlefen boud lased
gand an den misirab a neus ma diroudet ;
naontec vla eb dale a boe ma on gantan,
a ne neus groed a boe (ne) med roulad hac efan,
violin, a lairres, a misirab lasan ;
690 (hac) ordinal, pa ary, ecomans dam hanan ;
vid an deiou nebon, pa scouisou er rouiy
e retornou dar ger, evid ma maltretin,
mes meritoud a ran, Doue da voud meuled !
ne soufran qued a voailch deus ma meus merited ;
- ↑ o pebez droug-spered C.
- ↑ evit heuil eun den fall C. mid pligoud A.
- ↑ an Ee C.
- ↑ eur fumelen fal A. rac a dra zur me zo siouas din ! eur plach fall C.
- ↑ Mary rouanes an enf A.
- ↑ gafen qued ar A.
- ↑ ar visiricord A.
- ↑ allas ! ne ouzon quet ha me gredfe biquen C.
- ↑ ousinb A. Sur pasianted, voir Ernault, Mémoires de la Société de linguistique, t. XI, p. 113.
- ↑ Marie l’Egyptienne est très connue en Bretagne. Sant Guillerm ha re all L. Cf. 1711.