310 Ho! Ho! Louis, er veg man, [ma mignon], ereinquer[2]
quitaed Toullouse, pe vean prisonier ;[3]
chede (a)r sergand en poan, e teus bed masacred,
da ober da daspun en ti mein da gousqued.[4]
A otro Quarnagon, en em dronplan ared ;
315 muy a jstim a meus en mesc ar serganted
evid no pou biquen en toes o consorted ;[5]
en quer a voair ar mes on gante jnored.[6]
Nem ambetin a ry, Louis, mar fies voair se ;[7]
ar puisantan den, pa ve Samson a vé,[8]
320 nelfe qued resistan ous an ol en antier,
A te sou reputed partoud vid eur voleur.[9]
Penos, (e)vid eur voleur ? palè teté Die,
teued ousin a gren, na gomsed qued a sé ;[10]
ja gand drouc ousin dre ma hon den vailland,
325 a dre ma meus piled gand reson eur sergand,
ja a bepred o defou diganimé[11][12]
lapasad[o] bepred po heuin a goste ;[13]
ne veritan neb blam vid pilad serganted ;[14]
er hontrel, me dlefoay bean reconpansed.[15]
330 Taf breman [ta], Louis, vid ma vy quelened :[16]
da giniterf gompes sou ase profesed ;[17]
- ↑ Quarnagon est remplacé par Satan dans M P ; par Belzébuth dans Q.
- ↑ vit ar vec’h ma eta Louis quez e renquet C.
- ↑ couitad cren Toulouse P.
- ↑ en tu A. en ti bras P.
- ↑ Sur consorted, voir 2925.
- ↑ enore B. mab Mari Robin, surnom des auxiliaires des gens de robe, des gendarmes, des douaniers, cf. v. 899.
- ↑ a rit — fiet B. terupl out tromplet ma fies en dra ze P. diavis oc’h meurbet C.
- ↑ den a pa B.
- ↑ evit B. gante evit eu laer P.
- ↑ ne — a se din B.
- ↑ 326-327 manquent dans L.
- ↑ o ia — diganeme B. Marteze eo risquet da gaout c’hoas digane C. mes hoas e prometan o devo digane P.
- ↑ bahada boupret po hevin B. Mar gallan ariout voar e hent a C. bahadou bepret P.
- ↑ Dans M on lit : il y a un commun proverbe qui dit qu’on ne trouve jamais son profit à aller dans les cabarets boire et se battre avec des sergents.
- ↑ me glefoay B.
- ↑ selou breman B. ac’hanta, mar queres a vezi C.
- ↑ quiniterves compas a sou B. Il manque ici un ou quelques vers : da gaout a relijiusdet en quichen Perpignant P.