Pajenn:Bourgault-Ducoudray - Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1931.djvu/46

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
40


AN EOL A ZAO
LE SOLEIL MONTE
Traduction française en vers de
FR.COPPÉE
                  
Musique de
L. A. BOURGAULT-DUCOUDRAY



\version "2.16.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \set Staff.instrumentName = \markup {\large \bold N°23}
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key c \major
        \time 6/8
        %\partial 8*1
        % \set melismaBusyProperties = #'()
        % \override Rest #'style = #'classical
        \tempo \markup {Allegretto}
        \compressEmptyMeasures
        \override MultiMeasureRest.expand-limit = #3
        R2.*5 | r4 r8^\fermata g8^\mf g g | d'4. ~ d4 c8 | d4 e8 c [(b)] c | \break
        d4. ~ d4 c8 | d4 e8 c [( b16 ]) r c8 | d4. ~ d4^\< c8 | d4 e8 c4.^\! ~ | c2.^\> ~ | \break
        c2. ~ | c2.^\! | R2. | r4 r8 r4 c8 | d4. ~ d4 d8 | a4. d4. | c4 b8 a r b | \break
        c4 d8 b [(a]) g | a4 b8 c16^> [(a]) a4 ~ | a2. ~ | a4. r8 r a^\f | d4. ~ d4 d8 | \break
        a4. d4. | c4 b8 a r b | d4 c8 a4 b8 | g2. ~ | g2. ~ | g2. \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
      %\override LyricText #'font-shape = #'italic
      An eol a zao da do -- ma’r bed
      Ar c’houailh zo toues an hed
      ar c’houailh’ zo toues an hed __
      Mar -- jân, __ pe -- gen kaer eo be -- va ’n_em ga -- ret ha ka -- na la la __ _
      Mar -- jân, __ pe -- gen kaer eo be -- va ’n_em ga -- ret ha ka -- na. __

    }
  >>
  \layout { 
    % indent = #00
    line-width = #150
    %  ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 120 4)
    }
  }
}


I

An eol a zao da doma’r bed
Ar c’houailh zo toues an hed
ar c’houailh’ zo toues an hed
Mar-jân, pegen kaer eo beva
’n em garet ha kana la la
Mar-jân, pegen kaer eo beva
’n em garet ha kana.

II

Sourral a reont an aveliou
Au drevad, ar bleuniou, (bis)

Marjan, pegen kaer eo beva,
’n em garet ha kana, (lalaa)

Bis



————


I

Le soleil monte à l’horizon
La caille est dans les blés,
la caille est dans les blés.
Ma Jeanne, écoute ma chanson.
Quel beau temps pour s’aimer ! La la !
Ma Jeanne, écoute ma chanson.
Quel beau temps pour s’aimer !

II

Le vent caresse la moisson ;
Les champs sont embaumés,
Les champs sont embaumés.

Ma Jeanne, écoute ma chanson
Quel beau temps pour s’aimer, la la !

Bis


————


Cette charmante melodie, d’une couleur si agreste et d’un contour si original, est dans le mode hypophrygien. On remarquera la liberté de sa construction rythmique, La première période renferme six mesures distribuées de la manière suivante : un motif rythmique de deux mesures répété deux fois et encadré entre deux motifs d’une mesure qui se font pendant. Les deux dernières périodes sont des phrases de cinq mesures, qui se répondent symétriquement.