Merc’hed Lokenole

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
J. Maisonneuve ha Ch. Leclerc, 1889  (p. 184-260)


MERC’HED A LOKENOLE



Merc’hed a Lokenole a zo merc’hed a stad (bis).
Ne brizont ket da zansal nemet gant paotred vad (bis).

Merc’hed a Lokenole ia d’ar baluden,
Divouchouer, diarc’hen, kuef ebed var ho fenn.

Merc’hed a Lokenole o deveuz prometet
Monet e pelerinach da Sant-Iann beniget.

Ar person a lavare, d’ar sul, en ofern-bred :
— Divoalit, merc’hed iaouank, deuz ar vartoloded. —

Ar merc’hed a respontaz deuz a draon ann iliz :
— Sermonit, aotrou Person, ha nimp raio hor giz. —

Ne voa ket peurlavaret na mad ar gousperou
E voa ar merc’hed iaouank er ger a Blouganou.


’Barz e ti Mari Beron ez int bet diskennet,
Ho ! ia, dre ma voa gant-he ialc’hou martoloded.

Ar merc’hed-ze a drinke hag a lipe ho beg,
Hag ar voarsed a gane, a gane en gallek ;

Hag ar voarsed a gane, a gane en gallek,
Hag ar merc’hed a c’haurze, dre ma n’intentenn ket ;

Nemed eunn dortez vihan deuz a vourk Karantek :
Honnez voa bet er gouant, o tiski ar gallek ;

Honnez voa bet er gouant, o tiski ar gallek ;
Hag a bede [1] mil malloz var ar vartoloded.

Ma vefemp ni intoanien, gras d’eoc’h [2] ne vefomp ket ;
Nimp ’zeuio c’hoaz eur veach, eur veach d’ho kuelet ;

Hag a zigaso d’eoc’h c’hui na peb a chapeled.
Ha peb a voalen arc’hant d’ho kamaradezed.


— Kenavezo ’ta, Leblond, ia zur, pa m’oud e vond
Me garje a-greiz kalon e vijez c’hoaz o tond, —

Merc’hed a Lokenole a voele var ar c’he
Da Leblond, ar c’habitenn : allaz ! partiet e.



Chanté par M. Allain-Launay, au diner celtique.


MERC’HED LOKENOLE
LES FILLES DE LOQUÉNOLÉ

\score {
\relative c'{
    \clef treble
    \key f \major
    \tempo \markup { \italic Allegro}
    \autoBeamOff
    \time 3/8
    \repeat volta 2 {
    \partial 8*1
    a'8 a4 a8 | g8 a g | f4. | a8 a a | \break
    c4 c8 | g4 } \repeat volta 2 { a8 | a4 g8 | f e d | c4. | \break
    g'8 f g |  bes4 a8 | f4 }
}
\addlyrics {
Mer -- c’hed a Lo -- ke -- no -- le a zo mer --
c’hed a stad, Na bri -- zont ket da zan --
sal ne -- met gand pao -- tred vad.
}
  \layout { 
  indent = #00
  line-width = #125
 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


————

  1. Variante : « a bec’he mil malloz, — juraient mille malédictions. »
  2. Variante : « gras d’emp — grâce à nous. » C’est un non-sens absolu.