Kabiten Rozanfaou
Neuz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Kabitenn Rozanfaou.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 86-87)
Kabiten Rozanfaou
1. Version du Trégor.
Kabiten Rozanfaou ’lare, |
TRADUCTION. — Le capitaine Rosanfaou disait, — Sur le pont de planches, à Corlai (bis)…
Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L., Rennes).
2. Version de Haute-Cornouaille.
Kabiten Rozanfaou ’lare, |
TRADUCTION. — Le capitaine Rosanfaou disait, — Sur le pont de planches, à Corlai : — « Sombre est la nuit, et la pluie tombe, — Personne ne voudrait courir les filles. »
Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.