Uzet em euz va boutou, toullet ’m euz va lerou,
Toullet ’m euz va lerou,
o tarempred Lojaïk,
gé-gé-gé fon-la-don-de-nik,
o tarempred Lojaïk ’n he c’hoajou ’n he farkou.
2
’N hini velfe Lojaïk e vonet enn iliz
Ganthi frizennou dantel na rozennou bep tu.
3
Ganthi frizennou dantel na rozennou bep tu,
Neuz[1] zistro ’r botred yaouank da zellet var o c’hiz.
4
Neuz’ glever ’r merc’hied yaouank o laret ’n eil d’eben̄ :
Houn’s[2] eo brava plac’h yaouank a zo barz ar c’hanton.
5
Neuz’ lavar ar vourc’hizien d’an eil d’egil’ anê :
Breman e ma deut ar c’hiz da zougen kapou du.
6
— « Mez n’ouzon ket ar gallek, kenneubeud ar c’hadanz,
Na n’ouzon ket ar feson da barlant d’an noblanz.
7
« Me ’mo ’r vatezik vihan a ouio ar gallek
A barlanto evidon veichigou pa vo red,
8
« Va guisko, va divisko, tenno d’heon va lerou
Ha va lakeï da gousket kichenik va aotrou. »
9
Nan euz na glao, na grizil, nag erc’h var an douar,
A gement a lakefe daou zennik da ’n em gar.
↑Neuz’ pour neuze = alors. Très fréquent dans le langage courant à Trégunc.
↑Houn’s ou bien Hous’s pour hounnez = celle-là. Fréquent aussi dans le langage du même pays.