Mont d’an endalc’had

Ar Feunteun a drue

Eus Wikimammenn

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ar feunteun a drué.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 134-135)



Ar Feunteun a drue


1. Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 260}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4.= 80
    \autoBeamOff
    \key c \major
    \time 6/8
    \partial 8*1
    d8 d4 a'8 a4 g8 | \time 9/8 a4 a8 a4 g8 c4 b8 | \break
    \time 6/8 a4. ~ a8 r a | e4 f8 g4 a8 | \time 9/8 g4 f8 e4 d8 g4 f8 | \break
    \time 6/8 e4. ~ e4 r8 | d4. e4. | a4. g4 f8 | \break
    d4. ~ d8 r e | g4 e8 f4 e8 | d4. ~ d8 r8 \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    Me ’zo eun den ya -- ouank o rou -- la ma mi --
    cher, A ra ma -- de -- meu -- rans e -- barz en pep kar --
    tier, __ A ra ma de -- meu --
    rans __ e -- barz en pep kar -- tier. __
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Me ’zo eun den yaouank o roula ma micher,
A ra ma demeurans ebarz en pep kartier,
A ra ma demeurans ebarz en pep kartier.


TRADUCTION. — Je suis un jeune homme roulant mon métier, — Je fais ma demeure en chaque quartier.

Eadem.


2. Autre Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 261}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4.= 100
    \autoBeamOff
    \key c \major
    \time 6/8 
    \partial 8*1
    g'8 c4 b8 a4 g8 | c4. ~ c4 e8 | \break
    e4 d8 e4 d8 | c4. ~ c8 r e | e4 e8 e4 e8 | \break
    \time 9/8 g4 f8 e4 d8 c4 d8 | \time 6/8 e4. ~ e8 r \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    Me ’zo eun den ya -- ouank __ o
    rou -- la ma mi -- cher, __ A ra ma -- de -- meu --
    rans e -- barz en pep kar -- tier. __
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Chanté par Augustine Kerleau, Port-Blanc.