An hini oa et da welet e vestrez d’an Ifern
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout An hini oa aet da welet e vestrez d’an ifern.

Sklerijen eus an nenv breman a c’houlennan, |
TRADUCTION. — J’implore maintenant la lumière du ciel — [Et l’assistance] de la Vierge Marie, pour pouvoir exposer — Un exemple digne de pitié, parmi les jeunes gens, — Un miroir patent pour tous ceux qui sont dans ce monde.
Noté par le Colonel Bourgeois.
Communiqué par M. Vallée.
![\version "2.22.0"
\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 8}
\relative c'{
\clef treble
\key bes \major
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 92
\autoBeamOff
\time 6/8
d8 d d g4 g8 | bes([ a]) g f4 r8 | \break
f f f f4 g8 | f4 ees8 d4 r8 | g4 a8 bes g a | \break
g f g f ees d | g4 a8 bes g a | f4. g4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics {
Pa oan e Pa -- riz e stu -- di,
E oe di -- ga -- set li -- zer d’in... \override LyricText #'font-shape = #'italic Tra la la la la
la la la la la la, Tra la la ri lon le -- no_!
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/9/k/9kra18nd7awx5z2kvzqugcqi6d2mopc/9kra18nd.png)
Pa oan e Pariz e studi, |
TRADUCTION. — Lorsque j’étudiais à Paris — On m’envoya une lettre... — Tra la la, etc.
Idem.
![\version "2.22.0"
\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 9}
\relative c'{
\clef treble
\key c \major
\tempo \markup {"M. M."} 4= 126
\autoBeamOff
\time 7/4
b'8 d c b a4 b \bar ";" c8([ b]) a4 g | b8([ d]) c([ b]) a4 b \bar ";" c a~ a8 r | \break
b([ d]) c([ b]) a4 b \bar ";" c8([ b]) a4 g | b8([ d]) c([ b]) a4 b \bar ";" c a~ a8 r | \break
a4 b8([ c]) d4 d \bar ";" c b a | a b8 c d4. c8 \bar ";" b2 r | \break
b8([ d]) c([ b]) a4 b \bar ";" c8([ b]) a4 g | b8([ d]) c([ b]) a4 b \bar ";" c a~ a8 r \bar "|."
}
\addlyrics {
Na ma plich gan -- ac’h e chi -- laou -- fet hag e klew -- fet ka -- nan
Eur chan -- son di -- ver -- ti -- sant kom -- po -- zet er bloa -- man.
Zo gret da daou den yaou -- ank en em ga -- re par -- fet
A -- boue o bu -- ga -- le -- aj ’c’hint ’nem da -- rem -- pre -- det.
}
}
\layout { line-width = #150 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/j/c/jcozsr7az1txt0pdyk66uobsvl0pvjf/jcozsr7a.png)
Na ma plich ganac’h e chilaoufet hag e klewfet kanan |
TRADUCTION. — S’il vous plaît, vous écouterez et vous entendrez chanter — Une chanson divertissante composée cette année. — Elle est faite à deux jeunes gens qui s’aimaient parfaitement ; — Depuis leur enfance ils se sont fréquentés.
Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.
![\version "2.22.0"
\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 10}
\relative c'{
\clef treble
\key g \major
\tempo \markup {"M. M."} 4= 116
\autoBeamOff
\override Staff.TimeSignature #'style = #'single-digit
\time 2/4
\partial 8*1
g'8 g4. a8 | \time 3/4 b8([ a]) g fis4 g8 | g4. d8 e fis | \break
\time 2/4 g4 r8 g | g4. a8 | \time 3/4 b8([ a]) g fis4 g8 | g4. d8 e fis | \break
\time 2/4 g4 r8 b | d d c b | a4. b8 | d d c b | a4 r8 g | \break
g4. a8 | \time 3/4 b8([ a]) g fis4 g8 | g4. d8 e fis | \time 2/4 g4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics {
Skle -- ri -- jen eus an nenv bre -- man a c’hou -- len --
nan, Eus ar Wer -- c’hez Va -- ri, ’Wit gal -- lout es -- pli --
kan Eun e -- xempl pi -- toi -- abl, e -- touez an dud yaou --
ank, Da ge -- ment ’zo er bed eur me -- ze -- lour pa -- tant.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/9/s/9srmpwrwkr0xxxm0l8mmi2ehiypbr6g/9srmpwrw.png)
Sklerijen eus an nenv breman a c’houlennan, |
Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.
- ↑ La gwerz de Saint Alexis se chante sur cet air auquel elle a donné son nom.