An Aotrou Kersaozon
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ann Aotro Kersaozon.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 64)
An Aotrou Kersaozon
Version de Haute-Cornouaille.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 128}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 56
\key c \major
\autoBeamOff
\time 6/8
a8 d e f4( e8) | f g f e4 r8 | \break
a, d e f4( e8) | f g f e4 a8 | a4 d,8 d4 e8 | \break
d([ c]) b c4 r8 | a b c d4 f8 | e4 c8 d4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
Me ’meus eur pro -- sez en Roa -- zon
A la -- ka gla -- c’har em c’ha -- lon; Mar kar -- fen rei ma
fen -- he -- rez ’Oun sur da c’hon -- it ma fro -- sez.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/c/l/claidmeplzlpyus81q04j3yxw5pfldm/claidmep.png)
Me ’meus eur prosez en Roazon |
TRADUCTION. — J’ai un procès à Rennes, — Qui met la désolation dans mon cœur ; — Si je voulais donner mon héritière, — Je suis sûr de gagner mon procès.
Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.